Sélectionné dans le cadre du Projet des tailleurs

Dans cette vidéo, Joseph Klinghoffer explique la manière dont il a été admis au Projet des tailleurs alors qu'il travaillait au camp de personnes déplacées de Salzbourg en 1947. Source: Sarah and Chaim Neuberger Holocaust Education Centre, 1988

Transcription: 

[00:00-00:06]

La vidéo débute avec un intertitre rédigé en blanc sur fond noir pendant que joue de la musique instrumentale qui continue en fondu jusqu'au plan suivant : Joseph Klinghoffer travaillait au camp de personnes déplacées de Salzbourg lorsqu'il a eu connaissance du Projet des tailleurs du gouvernement canadien.

[00:07-00:21]

Transition au survivant de l'Holocauste Joseph Klinghoffer, assis devant un fond noir, et regardant à la gauche de la caméra. Son visage et ses épaules sont visibles à la caméra alors qu'il parle pendant une interview réalisée à Toronto en 1988.

>> Joseph Klinghoffer: À la fin de 1947, le gouvernement canadien a décidé…

[00:12-00:21]

Le nom Joseph Klinghoffer et le lieu où l'entrevue a été filmée, Toronto, apparaissent dans un texte en blanc au-dessus de l'épaule droite de Joseph.

>> …d'accueillir des personnes déplacées, mais seulement des tailleurs et des fourreurs. Il y avait deux façons de procéder. M. Enkin en était responsable.

[00:22-00:27]

Transition à une photo en noir et blanc du Max Enkin portant un complet et des lunettes, vers 1950.

[00:28-00:49]

Transition à Joseph Klinghoffer qui est devant la caméra.

>> Ils sont arrivés à Salzburg. Je travaillais à cette époque pour le JIAS. L'OIR – Organisation internationale pour les réfugiés – cherchait une personne qui parlait plusieurs langues pour être secrétaire du consul du Canada. Le JIAS m'a alors proposé au consul comme secrétaire…

[00:50-00:56]

Transition à une photo en noir et blanc d'un groupe de 5 hommes et une femmes qui sont debout.   La légende de la photo apparaît dans un texte en blanc, « Commission de sélection des tailleurs, camp de personnes déplacées, 1947 ».

>>…et on s'est bien entendu. Je lui ai fait visiter Salzburg, je l'ai aidé à acheter des cadeaux pour sa famille.

[00:57-02:36]

Transition à Joseph Klinghoffer qui est devant la caméra.

>> Un jour, je lui ai demandé : « Le Canada n'a besoin que de tailleurs et de fourreurs, pas même d'un seul intellectuel? » Il a répondu : « Écoute, je ne peux rien faire. Mais il y a M. Enkin, le président du Comité de sélection. S'il te choisit en tant que tailleur, je vais fermer les yeux et te donner un visa. » Alors, le lendemain, je suis allé voir M. Enkin, je lui ai dit qui j'étais, lui ai raconté mon histoire très franchement. Puis je lui ai demandé : « Ne pourriez-vous pas m'aider, me sélectionner en tant que tailleur? Le consul m'a dit qu'il me donnerait un visa si vous me sélectionniez. » M. Enkin s'est emporté contre moi. Il a dit : « Que suggérez-vous, Dr Klinghoffer, que je fraude mon gouvernement pour vous? J'ai été nommé par le gouvernement canadien, et vous voulez que je le trompe pour vous? » J'ai répondu : « Écoutez, M. Enkin, je ne veux pas que vous fassiez quoi que ce soit. Je n'ai fait que poser une question. Je vous ai dit que je n'étais pas tailleur. Je ne sais rien faire de plus que de coudre un bouton. J'ai été très honnête avec vous. Je vous ai dit qui j'étais et quelle avait été ma formation. Si vous ne pouvez rien faire, je vous demande pardon. » Et je suis parti. M. Enkin m'a raconté plus tard qu'il avait fait de l'insomnie cette nuit-là. Le lendemain, il m'a appelé : « Dr Kinghoffer, vous avez dit que vous pouviez coudre des boutons, oui?

[02:37-02:50]

Transition à une photo en noir et blanc d'un groupe de 6 hommes. Trois hommes sont assis à une table cousant du tissu. La légende de la photo apparaît dans un texte en blanc, « Commission de sélection des tailleurs, camp de personnes déplacées, 1947 ».

>> Je pense que je peux. – Vous savez qu'il nous faut, parmi les tailleurs, des gens qui peuvent coudre des boutons.

[02:51-03:24]

Transition à Joseph Klinghoffer qui est devant la caméra.

>> Accepteriez-vous de passer un examen? » J'ai répondu : « Si c'est nécessaire, je le ferai. » Alors, il m'a dit d'aller dans la salle d'examen. Ce que j'ai fait. Quand il m'a vu entrer, il a fait : « Oh, mais M. Klinghoffer, vous avez déjà passé votre examen. » Je n'ai dit ni oui ni non. Il a ajouté : « Dites-leur que vous avez déjà passé l'examen. » Le lendemain, j'étais sur la liste des tailleurs acceptés au Canada.

[03:25-03:35]

De la musique joue jusqu'à la fin de la vidéo. Trois pages de crédits apparaissent dans un texte blanc sur fond noir : Entrevue réalisée par David Aronson, Archives of the Holocaust Project, Toronto, 1988, Sarah and Chaim Neuberger Holocaust Education Centre

Images: Ontario Jewish Archives, Blankenstein Family Heritage Centre

Réalisation: Helgi Piccinin; Montage et colorisation: Michaël Gravel, Helgi Piccinin; Mix audio et musique originale: Pierre-Luc Lecours. [Logo pour Chaire de recherche du Canada en patrimoine ethnologique]

Centre commémoratif de l'Holocauste à Montréal, © 2017.

--

Fin de la transcription.