S'acclimater à la vie en tant qu'enfant déplacée à Winnipeg

Dans cette vidéo, Freda Shiel décrit le processus d'entrevue auquel sa famille et elle ont été soumises afin d'obtenir leurs visas canadiens. Elle se souvient avoir eu de la difficulté à s'ajuster sa vie en tant qu'enfant déplacé lorsqu'elle est arrivée à Winnipeg. Source: Jewish Heritage Centre of Western Canada, 1989

Transcription: 

[00:00-00:06]
La vidéo débute avec un intertitre rédigé en blanc sur fond noir pendant que joue de la musique instrumentale qui continue en fondu jusqu'au plan suivant : Le père de Freda Shiel a été parrainé à titre de fermier pour venir au Canada en 1948. La famille a été interviewée par des agents de l'immigration canadienne avant que leurs visas ne soient autorisés.

[00:07-00:35]
Transition à la survivante de l'Holocauste Freda Shiel, assise devant un fond gris, et regardant à la droite de la caméra. Son visage et ses épaules sont visibles à la caméra alors qu'elle parle pendant une interview réalisée à Winnipeg en 1989.

>> Freda Shiel: On a eu une entrevue.

[00:12-00:19]
Le nom Freda Shiel et le lieu où l'entrevue a été filmée, Winnipeg, apparaissent dans un texte en blanc au-dessus de l'épaule droite de Freda.

>> Et le consul canadien ne parlait qu'anglais, évidemment. Il y avait un Polonais qui était là pour traduire la conversation. L'homme commence à poser des questions à mon père et à ma mère. Comme je l'ai dit plus tôt, mon père était petit. Et il immigrait en tant qu'agriculteur?

[00:36-00:43]
Transition à une photo en noir et blanc d'un homme et d'une femme avec leur jeune fille se tenant à l'extérieur où il y a des arbres en arrière-plan. L'homme porte un complet et la femme ainsi que la femme portent des blouses. La légende de la photo apparaît dans un texte en blanc, « Freda et ses parents, 1947 ».

>> C'était clair qu'il n'était pas agriculteur. Le consul nous a posé toutes sortes de questions : où on avait été…

[00:44-00:46]
Transition à Freda Shiel qui est devant la caméra.

>> où on allait…

[00:47-00:59]
Transition à une photo en noir et blanc d'un homme portant un complet. La légende de la photo apparaît dans un texte en blanc, « Père de Freda, 1947 ».

>>…quel genre de travail mon père allait faire. Puis il a demandé à mon père de lui montrer ses mains, pour voir si c'étaient des mains qui pouvaient travailler la terre.

[01:00-01:42]
Transition à Freda Shiel qui est devant la caméra.

>> Mon père a tendu ses mains. C'était un homme petit… Quand il a fait ça, je me suis mise à pleurer. Parce que je sentais que mon père n'avait pas d'assez grosses mains, que ça n'allait pas marcher. Et le consul m'a regardée et a demandé : « Pourquoi est-ce qu'elle pleure? » Ma mère, qui avait l'esprit très vif, a répondu : « J'imagine qu'elle a hâte d'avoir une demeure, qu'elle en a assez de l'errance. » Il a alors pris son tampon et a commencé à tamponner les documents.

[01:43-01:48]
Transition à un intertitre rédigé en blanc sur fond noir pendant que joue de la musique instrumentale qui continue en fondu jusqu'au plan suivant : Freda avait 9 ans lorsqu‘elle et sa famille sont arrivées à Winnipeg en juillet 1948.

[01:49-02:24]
Transition à Freda Shiel qui est devant la caméra.

>> J'ai commencé l'école, je suis allée à l'école Talmud Torah comme externe. À cette époque, je n'étais qu'une enfant déplacée. L'adaptation a été très, très difficile pour moi après l'année et demie passée dans un camp de personnes déplacées où on était tous pareils. On s'amusait, il y avait des organisations sionistes, c'était génial. Ici, on n'était qu'un enfant déplacé qui parlait mal la langue.

[02:25-02:34]
De la musique joue jusqu'à la fin de la vidéo. Trois pages de crédits apparaissent dans un texte blanc sur fond noir : Entrevue réalisée par Emily Shane, Second Generation Group, Winnipeg, 1989, Jewish Heritage Centre of Western Canada

Images: USC Shoah Foundation

Réalisation: Helgi Piccinin; Montage et colorisation: Michaël Gravel, Helgi Piccinin; Mix audio et musique originale: Pierre-Luc Lecours. [Logo pour Chaire de recherche du Canada en patrimoine ethnologique]

Centre commémoratif de l'Holocauste à Montréal, © 2017.

--

Fin de la transcription.